Turning on LAMP
So I am slacking... apologies.
Part of my challenge is not knowing exactly what to write about here. I assume that, for most of you, the minutia of language learning might be less than compelling. Then again, who'd read this but someone interested in the details of this process?
So I pledge to do my best to edit my day-to-day doings into something sizzling... well, ok, readable. Today, I thought I'd share with you a method we're encouraged to use for picking up the language. It's called "LAMP," or more precisely, "Language Acquistion Made Practical."
The L.A.M.P. method is documented extensively in a book written by Thomas and Elizabeth Brewster. Maybe too extensively. This leads into another personal lesson in language learing, one that could apply to every facet of my life: don't overthink things.
You see, when I take something on — projects, exercise, relationships — I tend to intellectualize and analyze them into the ground. This tends to be self-defeating. That was the case again here.
The LAMP method relies on drills, drills and more drills to help you improve comprehension, pronunciation and an understanding of grammar. At its core, though, the method is pretty basic: you sit down with a fluent speaker and tape-record a phrase or two, then take it home to practice hearing/saying it over and over and over again.
In short, record-repeat-review. Sounds pretty straightforward to me now, but it took a while for me to fully appreciate it. Thinking it was some complicated procedure requiring elaborate documentation, I devised these charts and forms to help me through the maze. I now wonder if I wasn't just stalling and procrastinating.
That said, I am one of these types who needs to understand how the method works before he'll practice it. I guess I am a skeptic.
Today, I recorded a couple of what LAMP-ers call "texts" -- what most of us would just call phrases. Here they are, written out somewhat phonetically:
Anohc, sisikwan e-ohseehuk.
(Today, I made a rattle.)
E-wimiyak nikawiy.
(I will give it to my mother.)
Not exactly abstract philosophy, but you got to start somewhere, n'moya?
kawapumtin wipac (i'll see you soon),
Rick
Part of my challenge is not knowing exactly what to write about here. I assume that, for most of you, the minutia of language learning might be less than compelling. Then again, who'd read this but someone interested in the details of this process?
So I pledge to do my best to edit my day-to-day doings into something sizzling... well, ok, readable. Today, I thought I'd share with you a method we're encouraged to use for picking up the language. It's called "LAMP," or more precisely, "Language Acquistion Made Practical."
The L.A.M.P. method is documented extensively in a book written by Thomas and Elizabeth Brewster. Maybe too extensively. This leads into another personal lesson in language learing, one that could apply to every facet of my life: don't overthink things.
You see, when I take something on — projects, exercise, relationships — I tend to intellectualize and analyze them into the ground. This tends to be self-defeating. That was the case again here.
The LAMP method relies on drills, drills and more drills to help you improve comprehension, pronunciation and an understanding of grammar. At its core, though, the method is pretty basic: you sit down with a fluent speaker and tape-record a phrase or two, then take it home to practice hearing/saying it over and over and over again.
In short, record-repeat-review. Sounds pretty straightforward to me now, but it took a while for me to fully appreciate it. Thinking it was some complicated procedure requiring elaborate documentation, I devised these charts and forms to help me through the maze. I now wonder if I wasn't just stalling and procrastinating.
That said, I am one of these types who needs to understand how the method works before he'll practice it. I guess I am a skeptic.
Today, I recorded a couple of what LAMP-ers call "texts" -- what most of us would just call phrases. Here they are, written out somewhat phonetically:
Anohc, sisikwan e-ohseehuk.
(Today, I made a rattle.)
E-wimiyak nikawiy.
(I will give it to my mother.)
Not exactly abstract philosophy, but you got to start somewhere, n'moya?
kawapumtin wipac (i'll see you soon),
Rick
0 Comments:
Post a Comment
<< Home